|
|
|
Словарь
|
|
Когда я говорю о понятийном аппарате и путанице с определениями, то всегда вспоминаю характерный анекдот: «Десять лет делаю мужчинам маникюр и только сейчас узнала, что это не маникюр!»
Сначала я ленилась создавать этот словарь. Скрупулезная работа, скажу я вам. Но после того, как прочла в «Википедии» далеко не точное определение «копирайтинга», пришлось взяться за это дело. Иначе даже копирайтеры с десятилетним стажем по-прежнему будут путаться в понятиях.
В словаре я использую, как свои определения, так и других, которые считаю адекватными.
Кстати, некоторые описанные мной определения можно найти в глоссарии портала Sostav (www.glossostav.ru). Там же вы найдете понятия по маркетингу, отсутствующие в моем словаре.
|
|
A
Б
В
Г
Д
Е
Ё
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Ы
Э
Ю
Я
|
|
Т |
|
Тизер - (от англ. teaser – головоломка, «дразнилка») - современный инструмент информационного обращения к потребителю, когда не называется ни продукт, ни производитель. Главная задача – заставить потребителя возвращаться к мысли о том, что же это могло означать. Тизер используется в начале рекламной компании, а во второй части дается разгадка, о каком продукте идет речь. |
|
Торговая марка (trademark) - юридически защищенный признак отличия товара от других, подобных ему. Это может быть: название, изображение, либо комбинация того и другого, а так же рекламный слоган, иногда - даже звук или запах. |
|
|
|